上海大学翻译笔译考研辅导:许老师

时间:2018-05-09 14:49 来源:研导师 作者:研导师教育

 
自我介绍 各位同学,大家好!我是上海大学翻译(笔译方向)的许老师,本人兴趣爱好广泛,开朗乐观积极向上,喜欢规划、主观能动性思考以及分享,同时很乐于倾授交流所学到的理论知识和应试技巧,有很多辅导经验 并且成效颇为显著。教学特点: 抓重点,抓要点,深入浅出,结合应试厘清概念剖析思路,轻松愉快式,把理论趣味化,引导学生培养更为高效率高回报率的高分思路。
报考情况
本课程适用于所有报考上海大学翻译(笔译方向)的考生。
参考书籍主要有:
《实用翻译教程》(增订本)(第1版)冯庆华编著 上海外语教育出版社 2002年5月
《汉英翻译基础》(第1版)陈宏薇主编 上海外语教育出版社 1998年2月
《中国现代散文英译》张培基译 上海外语教育出版社 1999年
 
教学风格 本专业对于中英文章阅读量要求大,本人致力于为学生在阅读和翻译学习中梳理思路和答题技巧总结,考试范围较广,题量大,同是对于答题思路与视野要求较高。同时本人将传授考研阅读笔记和专业课真题的整理,为各位学弟学妹的考研路保驾护航。
 
提供资料 历年真题:往届历年真题,英汉翻译各类参考书籍、字典等
其他资料:复习笔记、专业课试题集锦等
课时安排 本辅导课程一般计划安排30课时,参考教材辅导约10课时,习题讲解约10课时,真题讲解约5课时,最后冲刺串讲约3课时,考前指导约2课时。1对1全程个性化辅导模式,所有课时均可根据自身的学习基础进行定制。总之就是帮助你全面的进行专业课复习,知识重难点,做题技巧,以及应试策略,顺利通过专业课考试,并拿到高分。
复试服务 免费提供复试咨询
课程顾问 【课程顾问】卢老师  
【联系电话】13913960107 
【微信号码】kaoyanxue 
【QQ号码】 2103117309